1.1. Els poemes homèrics: argument i característiques
Llegiu el tema
Selecció de textos originals
Homer, Hèctor i Andròmaca (La Ilíada, VI, 369-481. Traducció de Joan Alberich.)
Homer, La batalla a la vora del riu (La Ilíada, XXI, 1-125. Traducció de Joan Alberich.)
Homer, La mort d’Hèctor (La Ilíada, cant XX. Traducció de Joan Alberich.)
Homer, Euriclea reconeix Odisseu en rentar-li els peus (L’Odissea, XI. La Magrana. Traducció de Joan Alberich.)
Homer, Odisseu al país dels morts (L’Odissea, cant XI. Traducció de Joan Alberich.)
Comentaris
Erich Auerbach, La cicatriz de Ulises (primer capítol de Mimesis. FCE)
Joan Francesc Mira, Llegir Homer
Carles Miralles, Mite i poesia
Jaume Pòrtulas, Introducció a la Ilíada. Homer, entre la història i la llegenda. Fundació Bernat Metge
Carles Riba, pròleg a la segona traducció de l’Odissea
Jacob i Ulisses, el Gènesi i l’Odissea, la pell de cabrit i la pell del xai (De Troia a Ítaca)
Carlos García Gual, Los mitos siguen vivos (El País, 24/11/2012)
Comentaris en el bloc de la serp blanca
Dos poemes de Kavafis sobre la Ilíada i l’Odissea
1.1. El mite en la formació dels poemes homèrics
Em dic Ningú, i Ningú m’anomenen
“La cicatriz de Ulises” d’Erich Auerbach
Notes d'una lectura de l'Odissea (1)
Notes d'una lectura de l'Odissea (2)
Notes d'una lectura de l'Odissea (i 3)
L’univers, els déus, els homes
Enllaços
De Troia a Ítaca (Les traduccions, els ressons i les influències d’Homer i a matèria troiana en les arts i la cultura catalanes i universals.)
Diccionari etimològic de la mitologia grega
Classical Art Research Centre. The Beazley Archive (The art of ancient Greece and Rome, and its collection and reception since antiquity.)
The Classic Pages (Over 1000 pages of news, information, games and controversy about the life, literature, philosophy, art and archaeology of the ancient world of Greece & Rome.)